今天是世界读书日,放下手机去图书馆或者书店看一看吧。 分享一些最近读的书(买过即读过/下载即读过)和看书的工具。 《工作、消费主义和新穷人》 在生产者和普遍就业的社会中 ,贫穷是一回事。在消费者社会中,贫穷是另一回事。 《置身事内》 看完了可以对中国的政治、经济情况略知一二。 安卓手机上的看书工具。 阅读 可以自定义书源,看小说啥的还是挺方便的。 书非借不能读,就这样吧。 链接:https://pan.baidu.com/s/1dvSLDPjiYPpnbUi-W7paig?pwd=i2tb
今天是世界读书日,放下手机去图书馆或者书店看一看吧。 分享一些最近读的书(买过即读过/下载即读过)和看书的工具。 《工作、消费主义和新穷人》 在生产者和普遍就业的社会中 ,贫穷是一回事。在消费者社会中,贫穷是另一回事。 《置身事内》 看完了可以对中国的政治、经济情况略知一二。 安卓手机上的看书工具。 阅读 可以自定义书源,看小说啥的还是挺方便的。 书非借不能读,就这样吧。 链接:https://pan.baidu.com/s/1dvSLDPjiYPpnbUi-W7paig?pwd=i2tb
最近刷抖音的时候,经常会刷到某个小说APP的视频广告,听上去挺吸引人的。 联想到南京地铁好几个地铁站都有广告(具体不记得了,反正就是那几个悬窗免费阅读的),再联想到坐地铁时很多人拿着手机就是在看小说。所以说,小说app还是很有群众基础的? 今天陪娃上课加溜娃,现在脑子里一片浆糊,就分享个小说阅读利器吧(只限安卓手机,或者通过web方式访问的)。 GitHub - gedoor/legado: Legado 3.0 Book Reader with powerful controls & full funct…
1.随笔 前几天看了我娃在看的《小王子》,感觉和我看的内容不太一样。把两本书拿出来比较了一下后,发现这个翻译差异好大。 我理解中的翻译遵循的应该是“信达雅”,首先是准确,其次通顺,最后优雅。如果说针对中国的古典小说(比如西游记)文言文写的小学生很难读懂,通过白话文的方式简化从而适合小学生阅读,这个是合理的。《小王子》本身就没什么特别难理解的,我不太明白为什么翻译会有这么大的偏差。 难怪有人一直说,如果有能力的话尽量阅读原版的书。这句话本来是指IT相关的书,本身行业发展比较快,等翻译过来相关的技术可能已经过时了。现在…
View this post on Instagram A post shared by joyong (@joyong111) on Jul 24, 2020 at 5:20am PDT via IFTTT
View this post on Instagram 听说可怜的麦叔叔账号被停用了,默哀一秒钟…… A post shared by joyong (@joyong111) on May 2, 2020 at 7:58pm PDT via IFTTT
View this post on Instagram 最近这位同学开始养蚕了 A post shared by joyong (@joyong111) on Apr 7, 2020 at 7:02pm PDT via IFTTT